Thor's Lightning Refuge MOLLE Support de rangement pour compresseur d'air portable pour Jeep Wrangler JLU 2018-présent - Thor's Lightning Adventure Systems – Thor's Lightning Air Systems add wishlist add wishlist show wishlist add compare add compare show compare preloader
Thor's Lightning Refuge MOLLE Support de rangement pour compresseur d'air portable pour Jeep Wrangler JLU 4 portes Hard Top 2018 – 2023
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present Thor's Lightning Bolt/Napa MaxiTrac/Smittybuilt/Viair  1
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present ARB Twin Air Compressor  2
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   3
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   4
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   5
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   6
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   7
Thor's Lightning Refuge MOLLE Support de rangement pour compresseur d'air portable pour Jeep Wrangler JLU 4 portes Hard Top 2018 – 2023
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present Thor's Lightning Bolt/Napa MaxiTrac/Smittybuilt/Viair  1
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present ARB Twin Air Compressor  2
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   3
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   4
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   5
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   6
Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present   7

Thor's Lightning Refuge MOLLE Support de rangement pour compresseur d'air portable pour Jeep Wrangler JLU 4 portes Hard Top 2018 – 2023

Thor's Lightning 5 Year Warranty & 30 Day Price Match Guarantee

Optimize your off-road experience with the Thor's Lightning Refuge MOLLE Portable Air Compressor Storage Mount for Jeep Wrangler JLU 2018-Present. This patent-pending mount, crafted from 11-gauge U.S. steel, ensures ultimate strength and durability. Compatible with various portable air compressors, including Thor's Lightning Bolt, Napa Maxi-Trac, Smittybilt 2781, and Viair 400P, it secures your compressor out of the hot engine bay. The mount attaches effortlessly to the Jeep's factory hardtop bolts without drilling, utilizing the left (driver) side due to subwoofer placement. Enjoy quick installation, easy removal for top removal, and keep valuable storage space beneath seats free. Elevate your off-road gear with Thor's Lightning Refuge MOLLE Mount – made in the USA for uncompromised quality!

UGS du produit : JLMNT001
Disponibilité:
En stock
Stock faible
Pré-commander
En rupture de stock
$214.99
Dépêchez-vous! Seulement 22 en stock
Type de compresseur d'air
Prévenez-moi lorsque disponible
Vous recevrez un e-mail lorsque le produit sera disponible.
Je veux qu'il soit livré par

QU'EST-CE QUE LE SUPPORT DE STOCKAGE REFUGE MOLLE ?

Pourquoi choisir le support de rangement pour compresseur d'air portable Thor's Lightning Refuge MOLLE pour Jeep Wrangler JLU 2018-2023 ? Ce support de compresseur d'air portable Thor's Lightning Refuge MOLLE en instance de brevet pour le Jeep Wrangler Unlimited JLU 4 portes Hard Top (2018-2023) est incroyable car il transforme l'espace mort au-dessus du passage de roue à l'arrière du véhicule en espace de stockage utilisable. pour votre compresseur d'air 12 V, votre batterie secondaire ou votre équipement de récupération. Le panneau MOLLE permet au Refuge d'effectuer une double tâche en tenant des équipements critiques comme le système d'air d'aventure portable multi-pneus Thor's Lightning Rapid, le kit de réparation de pneus portable Thor's Lightning ou tout autre équipement que vous pouvez stocker sur un système MOLLE.

QUELS COMPRESSEURS D'AIR SONT COMPATIBLES AVEC LE REFUGE MOUNT ?

Ce système fonctionne avec la plupart des compresseurs d'air portables 12 V du marché.

Exemples de compatibilité avec les compresseurs d'air :

  • Thor's Lightning Bolt True Dual Air Compresseur (Standard et TotalControl)
  • EZ Flate MOAB
  • MorrFlate 10.6
  • Napa MaxiTrac
  • SmittyConstruit 2781


EST-IL DIFFICILE D'INSTALLER ET DE RETIRER LE SUPPORT ? PUIS-JE L'UTILISER AVEC MON HARDTOP ALLUMÉ OU ÉTEINT ?

Le Refuge comprend également un trou d'accès électrique conçu pour que le compresseur puisse être facilement câblé au système électrique du véhicule. Le Refuge se fixe à la Jeep à l'aide des boulons du toit rigide d'usine et ne nécessite aucun perçage ni modification de la Jeep. Le support Refuge ne prend que quelques minutes à installer et à retirer pour permettre le retrait du toit rigide. Gardez votre précieux compresseur d'air portable hors du compartiment moteur chaud et conservez l'espace de stockage sous vos sièges pour les systèmes d'armes, le matériel de récupération ou les boîtes de rangement verrouillables en utilisant le support de compresseur d'air Refuge MOLLE. Le Refuge est compatible avec les boîtes de rangement Tuffy.

DE QUOI EST FAIT LE MONTAGE ET OÙ EST-IL FAIT ?

Nous fabriquons le support de stockage pour compresseur d'air Refuge MOLLE en acier américain de calibre 11 pour une résistance et une durabilité ultimes. Nous fabriquons fièrement nos produits métalliques ici même au Colorado. Le Refuge est livré en standard avec un revêtement en poudre noire.

SPÉCIFICATIONS DU MONTAGE REFUGE :

  • Choisissez parmi les emplacements de montage du côté gauche (conducteur) ou du côté droit (passager).
  • Utilise de l'acier américain et est fabriqué aux États-Unis.
  • Permet à presque tous les compresseurs d'air portables 12 V du marché d'être montés en dur à l'écart.
  • Fonctionne avec les boîtes de rangement Tuffy.
  • N'interfère pas avec les boulons de montage supérieurs, la cage de sécurité ou la ceinture de sécurité.
  • Économise votre compresseur d'air de la chaleur dans le compartiment moteur et maintient le stockage sous le siège libre.

REMARQUE SUPPLÉMENTAIRE : LE SUPPORT DE REFUGE POUR LA JEEP WRANGLER JLU (2018-2023) EST POUR LE CÔTÉ GAUCHE (CONDUCTEUR) DE LA ZONE DE CHARGEMENT EN RAISON DU PLACEMENT DU SUBWOOFER SUR LE CÔTÉ DROIT (PASSAGER). CE SUPPORT EST UNIQUEMENT COMPATIBLE AVEC LES HARDTOP.

Nous apprécions votre satisfaction à l'égard des systèmes Lightning Air de Thor et de ses produits. Si vous n'êtes pas satisfait de votre produit, nous voulons y remédier.

Notre politique de remboursement et de retour dure 90 jours. Si 90 jours se sont écoulés depuis votre achat, nous ne pouvons pas vous proposer un remboursement complet ou un échange.

Pour pouvoir bénéficier d'un retour, votre article doit être retourné avec tous les composants inclus dans la commande.

Pour compléter votre retour, nous avons besoin d'un reçu ou d'une preuve d'achat.

Une fois votre retour reçu et inspecté, nous vous enverrons un e-mail pour vous informer que nous avons reçu votre article retourné. Nous vous informerons également de l’approbation ou du rejet de votre remboursement.

Si votre demande est approuvée, votre remboursement sera traité et un crédit sera automatiquement appliqué à votre carte de crédit ou à votre mode de paiement d'origine, dans un certain nombre de jours.

Remboursements tardifs ou manquants

Si vous n'avez pas encore reçu de remboursement, vérifiez d'abord à nouveau votre compte bancaire.

Contactez ensuite la société émettrice de votre carte de crédit, cela peut prendre un certain temps avant que votre remboursement ne soit officiellement affiché.

Contactez ensuite votre banque. Il y a souvent un certain temps de traitement avant qu'un remboursement ne soit enregistré.

Si vous avez fait tout cela et que vous n'avez toujours pas reçu votre remboursement, veuillez nous contacter à return@thorslightning.com.

Vendre des articles

Seuls les articles à prix régulier peuvent être remboursés. Les articles soldés ne peuvent pas être remboursés.

Expédition & retours

Pour retourner votre produit, vous devez l'envoyer par courrier à : 4894 Van Gordon St. #303 Wheat Ridge, CO 80033

Vous serez responsable de payer vos propres frais d’expédition pour retourner votre article. Les frais d'expédition ne sont pas remboursables. Si vous recevez un remboursement, les frais de retour seront déduits de votre remboursement.

Selon l'endroit où vous habitez, le temps nécessaire pour que votre produit échangé vous parvienne peut varier.

Si vous retournez des articles plus chers, vous pouvez envisager d'utiliser un service d'expédition avec suivi ou de souscrire une assurance d'expédition. Nous ne garantissons pas que nous recevrons votre article retourné.

Besoin d'aide?

Contactez-nous à return@thorslightning.com pour toute question relative aux remboursements et aux retours.

Durée : 5 ans à compter de la date d'achat par l'Acheteur initial.

Garantie limitée:

  1. Qui donne cette garantie (Garant) : Thor's Lightning, LLC, 4894 Van Gordon St. #303 Wheat Ridge, Colorado 80033 Qui reçoit cette garantie (Acheteur) : L'acheteur d'origine (sauf à des fins de revente)
  2. Quels produits sont couverts par cette garantie : Dispositif de gonflage/dégonflage/égalisation de la pression des pneus Thor's Lightning Air System et/ou support de montage du compresseur Thor's Lightning et/ou compresseurs d'air Thor's Lightning.
  3. Ce qui est couvert par cette garantie : défauts de fabrication dus au matériau et/ou à la fabrication, avec les exceptions indiquées ci-dessous.
  4. Ce qui n'est pas couvert par cette garantie :
    1. Le coût de la main d’œuvre pour effectuer les réparations ou les remplacements
    2. Toute défaillance résultant d'un abus, d'une négligence ou d'un défaut d'utilisation, d'entretien ou d'entretien du produit par l'acheteur conformément aux instructions fournies dans le(s) manuel(s) du propriétaire fourni.
    3. Tout dommage causé par l'utilisation d'un équipement au-delà de sa capacité et/ou de sa capacité nominale
    4. Articles ou services normalement requis pour entretenir le produit.
    5. Articles considérés comme des pièces d'usure générale telles que des tuyaux, etc., sauf si l'usure ou la défaillance est le résultat direct d'un défaut de fabrication dû au matériau et/ou à la fabrication.
    6. Tout composant endommagé lors du transport ou toute défaillance causée par l'installation ou l'utilisation de l'équipement dans des conditions non conformes aux directives d'installation et de fonctionnement ou endommagé par contact avec des outils ou l'environnement.
    7. Toute défaillance de composant causée par la pluie, une humidité excessive, des environnements corrosifs ou d'autres contaminants
    8. Composants usés en raison d'un entretien inapproprié ou d'environnements corrosifs
    9. Défauts cosmétiques qui n'interfèrent pas avec la fonctionnalité du produit
    10. Dommages dus à une tension incorrecte ou à un câblage inapproprié
    11. Toute perte, dommage ou dépense accessoire, indirect ou consécutif pouvant résulter de tout défaut, panne ou dysfonctionnement d'un produit Thor's Lightning.
  5. Responsabilités du garant en vertu de cette garantie : Réparer ou remplacer par une unité neuve ou reconditionnée au choix du garant, un composant et/ou une unité qui est défectueux, a mal fonctionné et/ou n'est pas conforme pendant la durée de la période de garantie.
  6. Responsabilités de l'acheteur en vertu de cette garantie :
    1. Fournir une preuve d’achat datée et des dossiers d’entretien
    2. Les frais de transport sont à la charge de l'Acheteur.
    3. Faites preuve d'un soin raisonnable lors du fonctionnement et de l'entretien des produits, comme décrit dans le(s) manuel(s) du propriétaire.
  7. Quand le garant effectuera une réparation ou un remplacement dans le cadre de cette garantie : La réparation ou le remplacement sera planifié et effectué selon le flux de travail normal sur le site de service et en fonction de la disponibilité des pièces de rechange.

Limitation de responsabilité : Thor's Lightning n'aura aucune obligation en vertu de cette garantie en ce qui concerne les produits qui, à notre seul jugement, ont été modifiés, endommagés, mal utilisés, abusés, mal portés, perdus ou mal entretenus. Cette garantie est nulle et non avenue si le client ou toute autre personne autre qu'un représentant autorisé de Thor's Lightning a tenté de réparer ou de modifier l'outil avant son retour à Thor's Lightning dans le cadre de cette garantie. En aucun cas, l'une ou l'autre des parties ne sera responsable de tout dommage causé par le manquement de l'autre partie à remplir ses responsabilités en vertu des présentes conditions générales. En aucun cas l'une ou l'autre des parties ne sera responsable des pertes de profits, des économies perdues, des dommages accessoires ou d'autres dommages économiques consécutifs. Les produits Thor's Lightning sont fournis et vendus tels quels sans aucune garantie expresse ou implicite, y compris les garanties de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier. Aucune garantie, expresse ou implicite, ne s’appliquera après cette période. Thor's Lightning peut modifier ces termes et conditions à tout moment en fournissant au client un avis écrit ou en publiant ces conditions révisées sur le site Web de Thor's Lightning. Ces conditions révisées entreront en vigueur trente jours à compter de la date de cet avis écrit ou de cette publication.

Faites défiler vers le bas pour voir des vidéos utiles et des instructions écrites pour nos produits. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, veuillez nous envoyer un e-mail à sales@thorslightning.com ou appelez-nous au 720-797-9784 !

Instructions pour le système pneumatique à 4 pneus Lightning Rapid de Thor (MID001/FUL001/RV001) :

Déflation:

  • Étape 1 : Déballez les tuyaux. Il y a deux longues sections de tuyaux, une pour chaque côté du véhicule. Il y a un collecteur équipé de deux raccords rapides pour les deux longues sections de tuyau. Orientez les tuyaux de manière à ce que le collecteur soit accessible pour votre source d'air.
  • Étape 2 : Connectez le tuyau au collecteur via les coupleurs à déconnexion rapide (si nécessaire). Assurez-vous que la valve à air (poignée noire) est parallèle au sol (cela ferme la valve).
  • Étape 3 : Connectez les longues sections de tuyau aux tiges de valve des pneus du véhicule à l'aide des mandrins de pneu à déconnexion rapide. Assurez-vous qu'il n'y a pas de plis dans le tuyau. 
  • Étape 4 : Après avoir connecté les longues sections de tuyau à tous les pneus qui doivent être dégonflés, ouvrez la valve d'air en tournant la poignée noire perpendiculairement au sol. Fermez la valve et vérifiez le manomètre numérique pour voir à quelle pression d'air se trouvent actuellement les pneus. Ouvrez et fermez la vanne selon vos besoins jusqu'à ce que la pression d'air souhaitée soit atteinte. 
  • Étape 5 : Laissez le système pneumatique connecté aux 4 pneus pendant environ 10 à 15 secondes avec la valve en position fermée - cela permet aux 4 pneus d'égaliser leur pression. 

Inflation:

  • Étape 1 : Déballez les tuyaux. Il y a deux longues sections de tuyaux, une pour chaque côté du véhicule. Il y a un collecteur équipé de deux raccords rapides pour les deux longues sections de tuyau. Orientez les tuyaux de manière à ce que le collecteur soit accessible pour votre source d'air.
  • Étape 2 : Connectez le tuyau au collecteur via les coupleurs à déconnexion rapide (si nécessaire). Assurez-vous que la valve à air (poignée noire) est parallèle au sol (cela ferme la valve).
  • Étape 3 : Connectez les longues sections de tuyau aux tiges de valve des pneus du véhicule à l'aide des mandrins de pneu à déconnexion rapide. Assurez-vous qu'il n'y a pas de plis dans le tuyau. 
  • Étape 4 : Connectez le coupleur du collecteur à la source d’air. Remarque : si vous utilisez un compresseur SmittyBuilt/Maxi-Trac/Lightning Bolt ou Viair, vous aurez besoin du coupleur optionnel Thor's Lightning Air System. Une fois le coupleur connecté à la source d'air, ouvrez la vanne d'air en tournant la poignée noire perpendiculairement au sol. Le fait de ne pas ouvrir la vanne d'air peut entraîner une défaillance de la source d'air en raison d'une contre-pression. 
  • Étape 5 : Allumez la source d’air. Éteignez la source d'air et vérifiez le manomètre numérique pour voir à quelle pression d'air se trouvent actuellement les pneus. Allumez et éteignez la source d'air selon vos besoins jusqu'à ce que la pression d'air souhaitée soit atteinte. 
  • Étape 6 : Laissez le système pneumatique connecté aux 4 pneus pendant environ 10 à 15 secondes avec la valve en position fermée - cela permet aux 4 pneus d'égaliser leur pression.

REMARQUE : Si vous utilisez une source d'air comprimé de CO2 (Power Tank), il est recommandé de ne pas dépasser 200 psi de pression sur le régulateur pour éviter les fuites, à moins qu'une mise à niveau du manomètre haute pression de 250 psi n'ait été achetée.

Vidéo d'instructions sur le collecteur Lightning Hammer de Thor

Jauge numérique :

Si la jauge numérique semble indiquer un niveau haut ou bas, recalibrez la jauge en retirant et en réinstallant les piles AAA à l'intérieur de la jauge. Si cela ne fonctionne pas, la jauge peut être recalibrée en suivant la procédure suivante :

1. Lorsque le manomètre est sans pression d'air, retirez la batterie puis réinstallez la batterie.

2. Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons (ON et UNITS) en même temps pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche « -80 ».

3. Lorsque -80 apparaît, gonflez le manomètre à 80 psi : n'ajoutez pas de pression d'air lentement, elle doit être ajoutée rapidement à 80 psi.

4. Si l'écran affiche « pass », le manomètre est recalibré avec succès.

5. Ensuite, retirez et réinstallez les piles dans le manomètre, qui sera prêt à l'emploi. 

Instructions du kit de déconnexion rapide Lightning de Thor (QDK001) :

Étape 1 : Débranchez la borne positive de la batterie du véhicule. 

Étape 2 : Coupez les pinces crocodiles des fils du Thor's Lightning Bolt True Dual Compressor (notez quel fil est positif et négatif à l'aide de ruban adhésif). 

Étape 3 : Faites passer le fil rouge (positif) et le fil noir (négatif) du kit de câblage à la batterie du véhicule ou à la fixation à la carrosserie (plancher de l'espace de chargement arrière, bornes de batterie, etc.). NE PAS ATTACHER LES FILS À LA BATTERIE. 

Étape 4 : Dénudez l'isolant du fil rouge (positif) sur environ 1/2 po à l'aide d'une pince à dénuder. Dénudez le fil positif du compresseur (marqué avec du ruban adhésif) sur environ 1/2".         

Étape 5 : Torsadez le fil découvert en un brin sur le fil rouge (positif) et le fil du compresseur d'air. Placez le thermorétractable noir sur les deux fils près de l'extrémité. Sertissez la borne du connecteur de pôle aux deux extrémités du fil. Utilisez du thermorétractable si nécessaire pour assurer la protection contre les éléments. 

Étape 6 : Connectez les connecteurs des fils des pôles d'alimentation en utilisant le côté « + » (positif) aux bornes du connecteur de pôle sur les fils positifs du compresseur et du kit de câblage. Répétez les étapes 4 à 6 pour les fils négatifs du kit de câblage et du compresseur. 

Étape 7 : Coupez le fil rouge (positif) dans le compartiment moteur, près de la boîte à fusibles, avec une pince coupante. Dénudez environ 1/2" d'isolant des deux extrémités du fil rouge (positif) à l'aide d'une pince à dénuder. Torsadez le fil exposé en un brin. Dévissez les embouts en plastique de la prise de fusible de 100 A fournie et faites-les glisser sur les extrémités du fil sur l'isolation. Placez le fil dans la prise à fusible de 100 A fournie et vissez fermement les bornes sur le fil exposé. Revissez les embouts en plastique sur le bloc de fusibles. Utilisez un thermorétractable si nécessaire avant de placer le fil dans le porte-fusible.       

Étape 8 : Dénudez environ 1/2" de l'extrémité du fil rouge (positif) près de la borne de la batterie. Placez le thermorétractable noir sur l'extrémité du fil. Torsadez le fil exposé en toron. Placez le fil dans la borne de fil argentée fournie. Sertissez fermement le fil dans la borne à l'aide d'une pince à sertir. Placez le thermorétractable sur la connexion du terminal et rétrécissez-le pour le protéger contre les éléments. Répétez l’opération pour le fil noir (négatif). 

Étape 9 : Déterminez le meilleur endroit pour placer le porte-fusible dans le compartiment moteur (côté de la boîte à fusibles) et vissez le porte-fusible en place avec de petites vis. 

Étape 10 : Placez soigneusement la borne sur la borne positive de la batterie et boulonnez-la sur la borne.

Étape 11 : Allumez le véhicule et testez le véritable double compresseur Lightning Bolt de Thor en utilisant l'interrupteur d'alimentation situé sur le dessus du compresseur. 

Étape 12 : Montrez à tous vos amis à quelle vitesse vous pouvez diffuser !

Vidéo d'instructions sur l'installation du support de lit modulaire Thor's Lightning Refuge

Customer Reviews

Based on 3 reviews
67%
(2)
0%
(0)
33%
(1)
0%
(0)
0%
(0)
N
Nancy Valenzuela
N/A

N/A

j
jason james
Room for improvement still

The mount itself as a way to hold and secure the pump is great. Before I purchased I asked if it would work with my raised shelf, they asked for a picture which I sent and said yes, so I bought the storage rack, it’s didn’t fit with my current rack with cutting a large part of it out, I’ve since replace the shelf with one that mount differently to accommodate the pump mount. Secondly it’s nearly impossible to weave the Molle straps into the mount as the pump is very close the the Molle panel, the holding bag for the hose kit that’s intended to utilize the Molle panel on the mount is very flimsy even when you do manage to get it woven in and the snaps are not strong enough to remain snapped.. I’ve made a number of modifications to the bag to stiffen it and improved the securing method.

Jason- we are truly disappointed that we gave you inaccurate information regarding the fitment of your mount. We sent you an e-mail with a resolution. We really want to make things right. Also, thank you for the feedback on the bag for the air system, we will incorporate it into our product development. Please let us know if you need anything else!

S
Steve Sisco
System works great

Worked great